الشعراء
26 - The Poets (Al-Shu'ara')
Order of Revelation: 47وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
WaijAAal lee lisana sidqin fee al-akhireena
And grant [for] me a mention (of) honor among the later (generations).
and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me,
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
And give unto me a good report in later generations.
And ordain for me a goodly mention in later generations,
And grant me a reputation of honor among later generations.
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
And make me of (the) inheritors (of) Garden(s) (of) Delight.
and place me among those who shall inherit the garden of bliss!
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;
And place me among the inheritors of the Garden of Delight,
And make me of the heirs of the Garden of bliss,
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Waighfir li-abee innahu kana mina alddalleena
And forgive my father. Indeed, he is of those astray.
And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray
"Forgive my father, for that he is among those astray;
And forgive my father. Lo! he is of those who err.
And forgive my sire, surely he is of the erring ones,
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
And (do) not disgrace me (on the) Day they are resurrected,
and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead:
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
And abase me not on the day when they are raised,
And disgrace me not on the day when they are raised --
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
(The) Day not will benefit wealth and not sons,
the Day on which neither wealth will be of any use, nor children,
"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
The day when wealth and sons avail not (any man)
The day when wealth will not avail, nor sons,
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
Except (he) who comes (to) Allah with a heart sound."
[and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!"
"But only he (will prosper) that brings to God a sound heart;
Save him who bringeth unto Allah a whole heart.
Save him who comes to Allah with a sound heart.
But only one who comes to Allah with a sound heart."