الدخان

44 - Smoke (Al-Dukhan)

Order of Revelation: 64

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliteration:

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

Word by Word:

In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Translations:

In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

حم

Transliteration:

Ha-meem

Word by Word:

Ha Meem.

Translations:

Ha. Mim.

Ha-Mim.

Ha. Mim.

Beneficent God!

ia, Meem.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

Transliteration:

Waalkitabi almubeeni

Word by Word:

By the Book the clear,

Translations:

CONSIDER this divine writ, clear in itself and clearly showing the truth!

By the Book that makes things clear;-

By the Scripture that maketh plain

By the Book that makes it manifest!

By the clear Book,

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Transliteration:

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

Word by Word:

Indeed, We revealed it in a Night Blessed. Indeed, We [We] are (ever) warning.

Translations:

Behold, from on high have We bestowed it on a blessed night: for, verily, We have always been warning [man].

We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).

Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning -

We revealed it on a blessed night -- truly We are ever warning.

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Transliteration:

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

Word by Word:

Therein is made distinct every affair, wise,

Translations:

On that [night] was made clear, in wisdom, the distinction between all things [good and evil]

In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,

Whereon every wise command is made clear

Therein is made clear every affair full of wisdom --

On that night is made distinct every precise matter -

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Transliteration:

Amran min AAindina inna kunna mursileena

Word by Word:

A command from Us. Indeed, We [We] are (ever) sending,

Translations:

at a behest from Ourselves: for, verily, We have always been sending [Our messages of guidance]

By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),

As a command from Our presence - Lo! We are ever sending -

A command from Us -- truly We are ever sending messengers --

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]