الشمس

91 - The Sun (Al-Shams)

Order of Revelation: 26

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliteration:

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

Word by Word:

In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Translations:

In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Transliteration:

Waalshshamsi waduhaha

Word by Word:

By the sun and its brightness,

Translations:

CONSIDER the sun and its radiant brightness,

By the Sun and his (glorious) splendour;

By the sun and his brightness,

By the sun and his brightness!

By the sun and its brightness

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

Transliteration:

Waalqamari itha talaha

Word by Word:

And the moon when it follows it,

Translations:

and the moon as it reflects the sun!

By the Moon as she follows him;

And the moon when she followeth him,

And the moon when she borrows light from him!

And [by] the moon when it follows it

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Transliteration:

Waalnnahari itha jallaha

Word by Word:

And the day when it displays it,

Translations:

Consider the day as it reveals the world,

By the Day as it shows up (the Sun's) glory;

And the day when it revealeth him,

And the day when it exposes it to view!

And [by] the day when it displays it

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

Transliteration:

Waallayli itha yaghshaha

Word by Word:

And the night when it covers it,

Translations:

and the night as it veils it darkly!

By the Night as it conceals it;

And the night when it enshroudeth him,

And the night when it draws a veil over it!

And [by] the night when it covers it

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Transliteration:

Waalssama-i wama banaha

Word by Word:

And the heaven and (He) Who constructed it,

Translations:

Consider the sky and its wondrous make,

By the Firmament and its (wonderful) structure;

And the heaven and Him Who built it,

And the heaven and its make!

And [by] the sky and He who constructed it