المرسلات
77 - Dispatched (Al-Mursalaat)
Order of Revelation: 33بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Waalmursalati AAurfan
By the ones sent forth, one after another,
CONSIDER these [messages,] sent forth in waves
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
By the emissary winds, (sent) one after another
By those sent forth to spread goodness!
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
FaalAAasifati AAasfan
And the winds that blow violently,
and then storming on with a tempest's force!
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
By the raging hurricanes,
Then those driving off the chaff!
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Waalnnashirati nashran
And the ones that scatter far and wide,
Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide,
And scatter (things) far and wide;
By those which cause earth's vegetation to revive;
And those spreading (goodness), far and wide!
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Faalfariqati farqan
And those who (by the) Criterion,
thus separating [right and wrong] with all clarity,
Then separate them, one from another,
By those who winnow with a winnowing,
Then those making a distinction!
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Faalmulqiyati thikran
And those who bring (the) Reminder,
and then giving forth a reminder,
Then spread abroad a Message,
By those who bring down the Reminder,
Then those offering the Reminder,
And those [angels] who deliver a message