العصر
103 - The Afternoon (Al-'Asr)
Order of Revelation: 13بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
وَالْعَصْرِ
WaalAAasri
By the time,
CONSIDER the flight of time!
By (the Token of) Time (through the ages),
By the declining day,
By the time!
By time,
إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ
Inna al-insana lafee khusrin
Indeed, mankind (is) surely, in loss,
Verily, man is bound to lose himself
Verily Man is in loss,
Lo! man is in a state of loss,
Surely man is in loss,
Indeed, mankind is in loss,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati watawasaw bialhaqqi watawasaw bialssabri
Except those who believe and do righteous deeds and enjoin (each other) to the truth and enjoin (each other) to [the] patience.
unless he be of those who attain to faith, and do good works, and enjoin upon one another the keeping to truth, and enjoin upon one another patience in adversity.
Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.
Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance.
Except those who believe and do good, and exhort one another to Truth, and exhort one another to patience.
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.