26:22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration:

Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eela

Word by Word:

And this (is the) favor with which you reproach [on] me, that you have enslaved (the) Children of Israel."

Translations:

And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?"

"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.

And is it a favour of which thou remindest me that thou hast enslaved the Children of Israel?

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"