المزمل

73 - Cloaked (Al-Muzzammil)

Order of Revelation: 3

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliteration:

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

Word by Word:

In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Translations:

In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

Transliteration:

Ya ayyuha almuzzammilu

Word by Word:

O you who wraps himself!

Translations:

O THOU enwrapped one!

O thou folded in garments!

O thou wrapped up in thy raiment!

O thou covering thyself up!

O you who wraps himself [in clothing],

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

Transliteration:

Qumi allayla illa qaleelan

Word by Word:

Stand (in) the night, except a little,

Translations:

Keep awake [in prayer] at night, all but a small part

Stand (to prayer) by night, but not all night,-

Keep vigil the night long, save a little -

Rise to pray by night except a little,

Arise [to pray] the night, except for a little -

نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

Transliteration:

Nisfahu awi onqus minhu qaleelan

Word by Word:

Half of it, or lessen from it a little,

Translations:

of one-half thereof - or make it a little less than that,

Half of it,- or a little less,

A half thereof, or abate a little thereof

Half of it, or lessen it a little,

Half of it - or subtract from it a little

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

Transliteration:

Aw zid AAalayhi warattili alqur-ana tarteelan

Word by Word:

Or add to it, and recite the Quran (with) measured rhythmic recitation.

Translations:

or add to it [at will]; and [during that time] recite the Qur'an calmly and distinctly, with thy mind attuned to its meaning.

Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.

Or add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure,

Or add to it, and recite the Qur'an in a leisurely manner.

Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

Transliteration:

Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Word by Word:

Indeed, We will cast upon you a Word heavy.

Translations:

Behold, We shall bestow upon thee a weighty message

Soon shall We send down to thee a weighty Message.

For we shall charge thee with a word of weight.

Surely We shall charge thee with a weighty word.

Indeed, We will cast upon you a heavy word.