الذاريات

51 - Drivers of the Winds (Al-Dhareyat)

Order of Revelation: 67

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Transliteration:

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

Word by Word:

In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Translations:

In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace.

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

Transliteration:

Waalththariyati tharwan

Word by Word:

By those scattering, dispersing,

Translations:

CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide,

By the (Winds) that scatter broadcast;

By those that winnow with a winnowing

By those scattering broadcast!

By those [winds] scattering [dust] dispersing

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

Transliteration:

Faalhamilati wiqran

Word by Word:

And those carrying a load,

Translations:

and those that carry the burden [of heavy clouds],

And those that lift and bear away heavy weights;

And those that bear the burden (of the rain)

And those bearing the load!

And those [clouds] carrying a load [of water]

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

Transliteration:

Faaljariyati yusran

Word by Word:

And those sailing (with) ease,

Translations:

and those that speed along with gentle ease,

And those that flow with ease and gentleness;

And those that glide with ease (upon the sea)

And those running easily!

And those [ships] sailing with ease

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

Transliteration:

Faalmuqassimati amran

Word by Word:

And those distributing Command,

Translations:

and those that apportion [the gift of life] at [God's] behest!

And those that distribute and apportion by Command;-

And those who distribute (blessings) by command,

And those distributing the Affair! --

And those [angels] apportioning [each] matter,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Transliteration:

Innama tooAAadoona lasadiqun

Word by Word:

Indeed, what you are promised (is) surely true,

Translations:

Verily, that which you are promised is true indeed,

Verily that which ye are promised is true;

Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,

What you are promised is surely true,

Indeed, what you are promised is true.