المؤمنون
23 - The Believers (Al-Mu'minun)
Order of Revelation: 74بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
In (the) name (of) Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
Qad aflaha almu/minoona
Indeed, successful (are) the believers
TRULY, to a happy state shall attain the believers:
The believers must (eventually) win through,-
Successful indeed are the believers
Successful indeed are the believers,
Certainly will the believers have succeeded:
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
Those who [they] during their prayers (are) humbly submissive,
those who humble themselves in their prayer,
Those who humble themselves in their prayers;
Who are humble in their prayers,
Who are humble in their prayers,
They who are during their prayer humbly submissive
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona
Those who [they] from the vain talk turn away,
and who turn away from all that is frivolous,
Who avoid vain talk;
And who shun vain conversation,
And who shun what is vain,
And they who turn away from ill speech
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
Those who [they] of purification works (are) doers,
and who are intent on inner purity;
Who are active in deeds of charity;
And who are payers of the poor-due;
And who act for the sake of purity,
And they who are observant of zakah
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
And those who [they] of their modesty (are) guardians
and who are mindful of their chastity,
Who abstain from sex,
And who guard their modesty -
And who restrain their sexual passions --
And they who guard their private parts