الصافات

37 - The Arrangers (Al-Saffat)

Order of Revelation: 56

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Transliteration:

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

Word by Word:

Certainly, he (would have) remained in its belly until the Day they are resurrected.

Translations:

he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead:

He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.

He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

He would have tarried in its belly till the day when they are raised.

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Transliteration:

Fanabathnahu bialAAara-i wahuwa saqeemun

Word by Word:

But We cast him onto the open shore while he (was) ill.

Translations:

but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was,

But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

Then We cast him on a desert shore while he was sick;

Then We cast him on the naked shore, while he was sick.

But We threw him onto the open shore while he was ill.

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

Transliteration:

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

Word by Word:

And We caused to grow over him a plant of gourd.

Translations:

and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil].

And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.

And We caused a tree of gourd to grow above him;

And We caused a gourd to grow up for him.

And We caused to grow over him a gourd vine.

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Transliteration:

Waarsalnahu ila mi-ati alfin aw yazeedoona

Word by Word:

And We sent him to a hundred thousand or more.

Translations:

And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more:

And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.

And We sent him to a hundred thousand (folk) or more

And We sent him to a hundred thousand or more.

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Transliteration:

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

Word by Word:

And they believed, so We gave them enjoyment for a while.

Translations:

and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them?

And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.

And they believed, therefor We gave them comfort for a while.

And they believed, so We gave them provision till a time.

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Transliteration:

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

Word by Word:

Then ask them, "Does your Lord (have) daughters while for them (are) sons?"

Translations:

AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons?

Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-

Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

Now ask them whether thy Lord has daughters and they have sons?

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?