37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Transliteration:
Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi
Word by Word:
Is that better (as) hospitality or (the) tree (of) ?
Translations:
Is such [a paradise] the better welcome - or the [hellish] tree of deadly fruit?
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?
Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?
Is this the better entertainment or the tree of Zaqqum?
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?