الدخان

44 - Smoke (Al-Dukhan)

Order of Revelation: 64

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration:

Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

Word by Word:

Except, (on) whom Allah has mercy. Indeed, He [He] (is) the All-Mighty, the Most Merciful.

Translations:

save those upon whom God will have bestowed His grace and mercy: for, verily, He alone is almighty, a dispenser of grace.

Except such as receive God's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.

Save him on whom Allah hath mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful.

Save those on whom Allah has mercy. Surely He is the Mighty, the Merciful.

Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

Transliteration:

Inna shajarata alzzaqqoomi

Word by Word:

Indeed, (the) tree (of)

Translations:

Verily, [in the life to come] the tree of deadly fruit

Verily the tree of Zaqqum

Lo! the tree of Zaqqum,

Surely the tree of Zaqqum

Indeed, the tree of zaqqum

طَعَامُ الْأَثِيمِ

Transliteration:

TaAAamu al-atheemi

Word by Word:

(Will be) food (of) the sinner(s).

Translations:

will be the food of the sinful:

Will be the food of the Sinful,-

The food of the sinner!

Is the food of the sinful,

Is food for the sinful.

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Transliteration:

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Word by Word:

Like the murky oil, it will boil in the bellies,

Translations:

like molten lead will it boil in the belly,

Like molten brass; it will boil in their insides.

Like molten brass, it seetheth in their bellies

Like molten brass; it seethes in (their) bellies

Like murky oil, it boils within bellies

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

Transliteration:

Kaghalyi alhameemi

Word by Word:

Like boiling (of) scalding water.

Translations:

like the boiling of burning despair.

Like the boiling of scalding water.

As the seething of boiling water.

Like boiling water.

Like the boiling of scalding water.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Transliteration:

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi

Word by Word:

"Seize him and drag him into (the) midst (of) the Hellfire,

Translations:

[And the word will be spoken:] Seize him, [O you forces of hell,] and drag him into the midst of the blazing fire:

(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!

(And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell,

Seize him, then drag him into the midst of hell;

[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,