الذاريات

51 - Drivers of the Winds (Al-Dhareyat)

Order of Revelation: 67

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

Transliteration:

Wa-inna alddeena lawaqiAAun

Word by Word:

And indeed, the Judgment (is) surely to occur.

Translations:

and, verily, judgment is bound to come!

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.

And lo! the judgment will indeed befall.

And the Judgment will surely come to pass.

And indeed, the recompense is to occur.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

Transliteration:

Waalssama-i thati alhubuki

Word by Word:

By the heaven full of pathways.

Translations:

CONSIDER the firmament full of starry paths!

By the Sky with (its) numerous Paths,

By the heaven full of paths,

By the heaven full of paths!

By the heaven containing pathways,

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

Transliteration:

Innakum lafee qawlin mukhtalifin

Word by Word:

Indeed, you (are) surely in a speech differing.

Translations:

Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe:

Truly ye are in a doctrine discordant,

Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).

Surely you are of warying opinion --

Indeed, you are in differing speech.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Transliteration:

Yu/faku AAanhu man ofika

Word by Word:

Deluded away from it (is he) who is deluded.

Translations:

perverted in his views thereon is he who would deceive himself!

Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.

He is made to turn away from it who is (himself) averse.

He is turned away from it who would be turned away.

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

Transliteration:

Qutila alkharrasoona

Word by Word:

Cursed be the liars,

Translations:

They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain

Woe to the falsehood-mongers,-

Accursed be the conjecturers

Cursed by the liars!

Destroyed are the falsifiers

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Transliteration:

Allatheena hum fee ghamratin sahoona

Word by Word:

Those who [they] (are) in flood (of) heedlessness.

Translations:

they who blunder along, in ignorance lost

Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:

Who are careless in an abyss!

Who are in an abyss, neglectful;

Who are within a flood [of confusion] and heedless.