الواقعة

56 - The Inevitable (Al-Waaqe'ah)

Order of Revelation: 46

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Transliteration:

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

Word by Word:

A reward for what they used (to) do.

Translations:

[And this will be] a reward for what they did [in life].

A Reward for the deeds of their past (life).

Reward for what they used to do.

A reward for what they did.

As reward for what they used to do.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

Transliteration:

La yasmaAAoona feeha laghwan wala ta/theeman

Word by Word:

Not they will hear therein vain talk and not sinful (speech),

Translations:

No empty talk will they hear there, nor any call to sin,

Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-

There hear they no vain speaking nor recrimination

They hear therein no vain or sinful talk --

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Transliteration:

Illa qeelan salaman salaman

Word by Word:

Except a saying, "Peace, Peace."

Translations:

but only the tiding of inner soundness and peace.

Only the saying, "Peace! Peace".

(Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

But only the saying, Peace! Peace!

Only a saying: "Peace, peace."

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

Transliteration:

Waas-habu alyameeni ma as-habu alyameeni

Word by Word:

And (the) companions (of) the right, what (are the) companions (of) the right?

Translations:

NOW AS FOR those who have attained to righteousness - what of those who have attained to righteousness?

The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?

And those on the right hand; what of those on the right hand?

And those on the right hand; how (happy) are those on the right hand!

The companions of the right - what are the companions of the right?

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

Transliteration:

Fee sidrin makhdoodin

Word by Word:

Among lote trees thornless,

Translations:

[They, too, will find themselves] amidst fruit- laden lote-trees,

(They will be) among Lote-trees without thorns,

Among thornless lote-trees

Amid thornless lote-trees,

[They will be] among lote trees with thorns removed

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Transliteration:

Watalhin mandoodin

Word by Word:

And banana trees layered,

Translations:

and acacias flower-clad,

Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-

And clustered plantains,

And clustered banana-trees,

And [banana] trees layered [with fruit]