المعارج

70 - The Heights (Al-Ma'aarej)

Order of Revelation: 79

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Transliteration:

WajamaAAa faawAAa

Word by Word:

And collected and hoarded.

Translations:

and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men].

And collect (wealth) and hide it (from use)!

And hoarded (wealth) and withheld it.

And hoards then withholds.

And collected [wealth] and hoarded.

إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Transliteration:

Inna al-insana khuliqa halooAAan

Word by Word:

Indeed, the man was created anxious -

Translations:

VERILY, man is born with a restless disposition.

Truly man was created very impatient;-

Lo! man was created anxious,

Surely man is created impatient --

Indeed, mankind was created anxious:

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Transliteration:

Itha massahu alshsharru jazooAAan

Word by Word:

When touches him the evil, distressed.

Translations:

[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity;

Fretful when evil touches him;

Fretful when evil befalleth him

Fretful when evil afflicts him,

When evil touches him, impatient,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Transliteration:

Wa-itha massahu alkhayru manooAAan

Word by Word:

And when touches him the good, withholding,

Translations:

and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it [from others].

And niggardly when good reaches him;-

And, when good befalleth him, grudging;

And niggardly when good befalls him --

And when good touches him, withholding [of it],

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Transliteration:

Illa almusalleena

Word by Word:

Except those who pray -

Translations:

Not so, however, those who consciously turn towards God in prayer.

Not so those devoted to Prayer;-

Save worshippers.

Except those who pray,

Except the observers of prayer -

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Transliteration:

Allatheena hum AAala salatihim da-imoona

Word by Word:

Those who [they] at their prayer (are) constant,

Translations:

[and] who incessantly persevere in their prayer

Those who remain steadfast to their prayer;

Who are constant at their worship

Who are constant at their prayer,

Those who are constant in their prayer