المعارج

70 - The Heights (Al-Ma'aarej)

Order of Revelation: 79

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Transliteration:

Wasahibatihi waakheehi

Word by Word:

And his spouse and his brother,

Translations:

and of his spouse, and of his brother,

His wife and his brother,

And his spouse and his brother

And his wife and his brother,

And his wife and his brother

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Transliteration:

Wafaseelatihi allatee tu/weehi

Word by Word:

And his nearest kindred who sheltered him,

Translations:

and of all the kinsfolk who ever sheltered him,

His kindred who sheltered him,

And his kin that harboured him

And his kin that gave him shelter,

And his nearest kindred who shelter him

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Transliteration:

Waman fee al-ardi jameeAAan thumma yunjeehi

Word by Word:

And whoever (is) on the earth all, then it (could) save him.

Translations:

and of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself.

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:

And all that are in the earth, if then it might deliver him.

And all that are in the earth -- then deliver him --

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

كَلَّا إِنَّهَا لَظَىٰ

Transliteration:

Kalla innaha latha

Word by Word:

By no means! Indeed, it (is) surely a Flame of Hell,

Translations:

But nay! Verily, all [that awaits him] is a raging flame,

By no means! for it would be the Fire of Hell!-

But nay! for lo! it is the fire of hell

By no means! Surely it is a flaming Fire,

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

Transliteration:

NazzaAAatan lilshshawa

Word by Word:

A remover of the skin of the head,

Translations:

tearing away his skin!

Plucking out (his being) right to the skull!-

Eager to roast;

Plucking out the extremities --

A remover of exteriors.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Transliteration:

TadAAoo man adbara watawalla

Word by Word:

Inviting (him) who turned his back and went away

Translations:

It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth],

Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).

It calleth him who turned and fled (from truth),

It shall claim him who retreats and turns his back,

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]