المرسلات
77 - Dispatched (Al-Mursalaat)
Order of Revelation: 33وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Wafawakiha mimma yashtahoona
And fruits from what they desire.
and [partake of] whatever fruit they may desire;
And (they shall have) fruits,- all they desire.
And fruits such as they desire.
And fruits such as they desire.
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloona
"Eat and drink (in) satisfaction for what you used to do."
[and they will be told:] "Eat and drink in good cheer in return for what you did [in life]!"
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
(Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did.
Eat and drink pleasantly for what you did.
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineena
Indeed, We thus reward the good-doers.
Thus, behold, do We reward the doers of good;
Thus do We certainly reward the Doers of Good.
Thus do We reward the good.
Thus do We reward the doers of good.
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
Woe that Day to the deniers.
[but] woe on that Day unto those who give the lie to the truth!
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
Woe unto the repudiators on that day!
Woe on that day to the rejectors!
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
Eat and enjoy yourselves a little; indeed, you (are) criminals."
EAT [your fill] and enjoy your life for a little while, O you who are lost in sin!
(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty.
East and enjoy yourselves for a little; surely you are guilty.
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
Woe that Day to the deniers.
[But] woe on that Day unto those who give the lie to the truth,
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
Woe unto the repudiators on that day!
Woe on that day to the rejectors!
Woe, that Day, to the deniers.