المدثر
74 - The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
Order of Revelation: 4نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Natheeran lilbashari
A warning to (the) human being,
a warning to mortal man
A warning to mankind,-
As a warning unto men,
A warning to mortals,
As a warning to humanity -
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
to everyone of you, whether he chooses to come forward or to hang back!
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Unto him of you who will advance or hang back.
To him among you who will go forward or will remain behind.
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Kullu nafsin bima kasabat raheenatun
Every soul, for what it has earned, (is) pledged,
[On the Day of Judgment,] every human being will be held in pledge for whatever [evil] he has wrought
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
Every soul is a pledge for its own deeds;
Every soul is held in pledge for what it earns,
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Illa as-haba alyameeni
Except (the) companions (of) the right,
save those who shall have attained to righteousness:
Except the Companions of the Right Hand.
Save those who will stand on the right hand.
Except the people of the right hand.
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Fee jannatin yatasaaloona
In Gardens, asking each other,
[dwelling] In gardens [of paradise], they will inquire
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
In gardens they will ask one another
In Gardens, they ask one another,
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
AAani almujrimeena
About the criminals,
of those who were lost in sin:
And (ask) of the Sinners:
Concerning the guilty:
About the guilty:
About the criminals,