المدثر
74 - The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
Order of Revelation: 4إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahu fakkara waqaddara
Indeed, he thought and plotted.
Behold, [when Our messages are conveyed to one who is bent on denying the truth,] he reflects and meditates [as to how to disprove them]
For he thought and he plotted;-
For lo! he did consider; then he planned -
Surely he reflected and determined,
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddara
So may he be destroyed, how he plotted!
and thus he destroys himself, the way he meditates:
And woe to him! How he plotted!-
(Self-)destroyed is he, how he planned!
But may he be destroyed how he determined!
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma qutila kayfa qaddara
Then may he be destroyed, how he plotted!
yea, he destroys himself, the way he meditates!
Yea, Woe to him; How he plotted!-
Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
Again, may he be destroyed how he determined!
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
Thumma nathara
Then he looked;
and then he looks [around for new arguments],
Then he looked round;
Then looked he,
Then he looked,
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma AAabasa wabasara
Then he frowned and scowled;
and then he frowns and glares,
Then he frowned and he scowled;
Then frowned he and showed displeasure.
Then frowned and scowled,
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Thumma adbara waistakbara
Then he turned back and was proud,
and in the end he turns his back [on Our message], and glories in his arrogance,
Then he turned back and was haughty;
Then turned he away in pride
Then turned back and was big with pride,
Then he turned back and was arrogant