النازعات
79 - The Snatchers (Al-Naaze'aat)
Order of Revelation: 81فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka
And say, "Would [for] you [to] [that] purify yourself?
and say[unto him], 'Art thou desirous of attaining to purity?
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
And say (unto him): Hast thou (will) to grow (in grace)?
And say: Wilt thou purify thyself?
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
And I will guide you to your Lord so you would fear."
[If so,] then I shall guide thee towards [a cognition of] thy Sustainer, so that [henceforth] thou wilt stand in awe [of Him].'"
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
Then I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear (Him).
And I will guide thee to thy Lord so that thou fear (Him).
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Faarahu al-ayata alkubra
Then he showed him the sign the great.
And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God's grace].
Then did (Moses) show him the Great Sign.
And he showed him the tremendous token.
So he showed him the mighty sign;
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakaththaba waAAasa
But he denied and disobeyed.
But [Pharaoh] gave him the lie and rebelliously rejected [all guidance],
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
But he denied and disobeyed,
But he denied and disobeyed.
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yasAAa
Then he turned his back, striving,
and brusquely turned his back [on Moses];
Further, he turned his back, striving hard (against God).
Then turned he away in haste,
Then he went back hastily,
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fahashara fanada
And he gathered and called out,
and then he gathered [his great ones], and called [unto his people],
Then he collected (his men) and made a proclamation,
Then gathered he and summoned
So he gathered and called out.
And he gathered [his people] and called out