عبس

80 - He Frowned ('Abasa)

Order of Revelation: 24

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Transliteration:

Wasahibatihi wabaneehi

Word by Word:

And his wife and his children,

Translations:

and from his spouse and his children:

And from his wife and his children.

And his wife and his children,

And his spouse and his sons.

And his wife and his children,

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Transliteration:

Likulli imri-in minhum yawma-ithin sha/nun yughneehi

Word by Word:

For every man among them that Day (will be) a matter occupying him.

Translations:

on that Day, to every one of them will his own state be of sufficient concern.

Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.

Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others).

Every man of them, that day, will have concern enough to make him indifferent to others.

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

Transliteration:

Wujoohun yawma-ithin musfiratun

Word by Word:

Faces, that Day (will be) bright,

Translations:

Some faces will on that Day be bright with happiness,

Some faces that Day will be beaming,

On that day faces will be bright as dawn,

Faces on that day will be bright,

[Some] faces, that Day, will be bright -

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Transliteration:

Dahikatun mustabshiratun

Word by Word:

Laughing, rejoicing at good news.

Translations:

laughing, rejoicing at glad tidings.

Laughing, rejoicing.

Laughing, rejoicing at good news;

Laughing, joyous.

Laughing, rejoicing at good news.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Transliteration:

Wawujoohun yawma-ithin AAalayha ghabaratun

Word by Word:

And faces, that Day, upon them (will be) dust,

Translations:

And some faces will on that Day with dust be covered,

And other faces that Day will be dust-stained,

And other faces, on that day, with dust upon them,

And faces on that day will have dust on them,

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Transliteration:

Tarhaquha qataratun

Word by Word:

Will cover them darkness.

Translations:

with darkness overspread:

Blackness will cover them:

Veiled in darkness,

Darkness covering them.

Blackness will cover them.