العلق

96 - The Embryo (Al-'Alaq)

Order of Revelation: 1

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ

Transliteration:

Kalla inna al-insana layatgha

Word by Word:

Nay! Indeed, man surely transgresses,

Translations:

Nay, verily, man becomes grossly overweening

Day, but man doth transgress all bounds,

Nay, but verily man is rebellious

Nay, man is surely inordinate,

No! [But] indeed, man transgresses

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

Transliteration:

An raahu istaghna

Word by Word:

That he sees himself self-sufficient.

Translations:

whenever he believes himself to be self-sufficient:

In that he looketh upon himself as self-sufficient.

That he thinketh himself independent!

Because he looks upon himself as self-sufficient.

Because he sees himself self-sufficient.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

Transliteration:

Inna ila rabbika alrrujAAa

Word by Word:

Indeed, to your Lord (is) the return.

Translations:

for, behold, unto thy Sustainer all must return.

Verily, to thy Lord is the return (of all).

Lo! unto thy Lord is the return.

Surely to thy Lord is the return.

Indeed, to your Lord is the return.

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

Transliteration:

Araayta allathee yanha

Word by Word:

Have you seen the one who forbids

Translations:

HAST THOU ever considered him who tries to prevent

Seest thou one who forbids-

Hast thou seen him who dissuadeth

Hast thou seen him who forbids

Have you seen the one who forbids

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

Transliteration:

AAabdan itha salla

Word by Word:

A slave when he prays?

Translations:

a servant [of God] from praying?

A votary when he (turns) to pray?

A slave when he prayeth?

A servant when he prays?

A servant when he prays?

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

Transliteration:

Araayta in kana AAala alhuda

Word by Word:

Have you seen if he is upon [the] guidance,

Translations:

Hast thou considered whether he is on the right way,

Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-

Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)

Seest thou is he is on the right way,

Have you seen if he is upon guidance