التكوير
81 - The Rolling (Al-Takweer)
Order of Revelation: 7وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
And when the Hellfire is set ablaze,
and when the blazing fire [of hell] is kindled bright,
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
And when hell is lighted,
And when hell is kindled,
And when Hellfire is set ablaze
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
And when Paradise is brought near,
and when paradise is brought into view:
And when the Garden is brought near;-
And when the Garden is brought nigh,
And when the Garden is brought nigh --
And when Paradise is brought near,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
Will know a soul what it has brought.
[on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself].
(Then) shall each soul know what it has put forward.
(Then) every soul will know what it hath made ready.
Every soul will know what it has prepared.
A soul will [then] know what it has brought [with it].
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Fala oqsimu bialkhunnasi
But nay! I swear by the retreating planets,
BUT NAY! I call to witness the revolving stars,
So verily I call to witness the planets - that recede,
Oh, but I call to witness the planets,
Nay, I call to witness the stars,
So I swear by the retreating stars -
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Aljawari alkunnasi
Those that run (and) disappear,
the planets that run their course and set,
Go straight, or hide;
The stars which rise and set,
Running their course, (and) setting,
Those that run [their courses] and disappear -
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Waallayli itha AAasAAasa
And the night when it departs,
and the night as it darkly falls,
And the Night as it dissipates;
And the close of night,
And the night when it departs.
And by the night as it closes in