وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
But when does He try him and restricts for him his provision, then he says "My Lord (has) humiliated me."
whereas, whenever He tries him by straitening his means of livelihood, he says, "My Sustainer has disgraced me!"
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me.
But when He tries him, then straitens to him his subsistence, he says: My Lord has disgraced me.
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."