7:98

أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

Transliteration:

Awa amina ahlu alqura an ya/tiyahum ba/suna duhan wahum yalAAaboona

Word by Word:

Or felt secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (in) daylight while they (were) playing?

Translations:

Why, can the people of any community ever feel secure that Our punishment will not come upon them in broad daylight, while they are engaged in (worldly] play?

Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?

Or are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them in the daytime while they play?

Or, are the people of the towns secure from Our punishment coming to them in the morning while they play?

Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them in the morning while they were at play?