أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Amman hatha allathee yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee AAutuwwin wanufoorin
Who is this, the one, to provide you if He withheld His Nay, they persist in pride and aversion.
Or is there any that could provide you with sustenance if He should withhold His provision [from you]? Nay, but they [who are bent on denying the truth] stubbornly persist in their disdain [of God's messages] and in their headlong flight [from Him]!
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness.
Or who is it that will be a host for you to help you against the Beneficent? The disbelievers are in naught but delusion.
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.