وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee as-habi alssaAAeeri
And they will say, "If we had listened or reasoned, not we (would) have been among (the) companions (of) the Blaze."
And they will add: "Had we but listened [to those warnings], or [at least] used our own reason, we would not [now] be among those who are destined for the blazing flame!"
They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
And they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
And they say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning Fire.
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."