مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
Man yusraf AAanhu yawma-ithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu
Whoever is averted from it that Day then surely He had Mercy on him. And that (is) the success (the) clear.
Upon him who shall be spared on that Day, He will indeed have bestowed His grace: and this will be a manifest triumph.
"On that day, if the penalty is averted from any, it is due to God's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire.
He from whom (such retribution) is averted on that day, (Allah) hath in truth had mercy on him. That will be the signal triumph.
He from whom it is averted on that day, Allah indeed has had mercy on him. And this is a manifest achievement.
He from whom it is averted that Day - [ Allah ] has granted him mercy. And that is the clear attainment.