43:58

وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

Transliteration:

Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona

Word by Word:

And they said, "Are our gods better or he?" Not they present it to you except (for) argument. Nay, they (are) a people argumentative.

Translations:

and say, Which is better - our deities or he?" [But] it is only in the spirit of dispute that they put this comparison before thee: yea, they are contentious folk!

And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people.

And say: Are our gods better, or is he? They raise not the objection save for argument. Nay! but they are a contentious folk.

And they say: Are our gods better, or is he? They set it forth to thee only by way of disputation. Nay, they are a contentious people.

And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the comparison except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.