فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena
So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were a people defiantly disobedient.
Thus he incited his people to levity, and they obeyed him: for, behold, they were people depraved!
Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against God).
Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him. Lo! they were a wanton folk.
So he incited his people to levity and they obeyed him. Surely they were a transgressing people.
So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people defiantly disobedient [of Allah ].