أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا
Ola-ika yujzawna alghurfata bima sabaroo wayulaqqawna feeha tahiyyatan wasalaman
Those will be awarded the Chamber because they were patient and they will be met therein (with) greetings and peace.
[Such as] these will be rewarded for all their patient endurance [in life] with a high station [in paradise], and will be met therein with a greeting of welcome and peace,
Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace,
They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast, and they will meet therein with welcome and the ward of peace,
These are rewarded with high places because they are patient, and are met therein with greetings and salutation,
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace.