20:111

وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

Transliteration:

WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulman

Word by Word:

And (will be) humbled the faces before the Ever-Living, the Self-Subsisting. And verily will have failed (he) who carried wrongdoing.

Translations:

And [on that Day] all faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of All Being; and undone shall be he who bears [a burden of] evildoing

(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).

And faces humble themselves before the Living, the Eternal. And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day).

And faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent. And he who bears iniquity is indeed undone.

And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.