وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا
Watilka alqura ahlaknahum lamma thalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAidan
And these [the] towns, We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time.
as [was the case with all] those communities that We destroyed when they went on and on doing wrong: for We had set a time-limit for their destruction.
Such were the populations we destroyed when they committed iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction.
And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction.
And these towns -- We destroyed them when they did wrong. And We have appointed a time for their destruction.
And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time.