12:84

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ

Transliteration:

Watawalla AAanhum waqala ya asafa AAala yoosufa waibyaddat AAaynahu mina alhuzni fahuwa katheemun

Word by Word:

And he turned away from them and said, "Alas, my grief over Yusuf!" And became white his eyes from the grief, and he (was) a suppressor.

Translations:

But he turned away from them and said: "O woe is me for Joseph!"-and his eyes became dim from the grief with which he was filled.

And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!" And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

And he turned away from them and said: Alas, my grief for Joseph! And his eyes were whitened with the sorrow that he was suppressing.

And he turned away from them, and said: O my sorrow for Joseph! And his eyes were filled (with tears) on account of the grief, then he repressed (grief).

And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor.