10:100

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

Transliteration:

Wama kana linafsin an tu/mina illa bi-ithni Allahi wayajAAalu alrrijsa AAala allatheena la yaAAqiloona

Word by Word:

And not is for a soul to believe except by (the) permission (of) Allah. And He will place the wrath on those who (do) not use reason.

Translations:

notwithstanding that no human being can ever attain to faith otherwise than by God's leave, and [that] it is He who lays the loathsome evil [of disbelief] upon those who will not use -their reason?

No soul can believe, except by the will of God, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.

It is not for any soul to believe save by the permission of Allah. He hath set uncleanness upon those who have no sense.

And it is not for any soul to believe except by Allah's permission. And he casts uncleanness on those who will not understand.

And it is not for a soul to believe except by permission of Allah , and He will place defilement upon those who will not use reason.