10:101

قُلِ انظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الْآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

Transliteration:

Quli onthuroo matha fee alssamawati waal-ardi wama tughnee al-ayatu waalnnuthuru AAan qawmin la yu/minoona

Word by Word:

Say, "See, what (is) in the heavens and the earth." But not will avail the Signs and the warners to a people (who do) not believe.

Translations:

Say: "Consider whatever there is in the heavens and on earth!" But of what avail could all the messages and all the warnings be to people who will not believe?

Say: "Behold all that is in the heavens and on earth"; but neither Signs nor Warners profit those who believe not.

Say: Behold what is in the heavens and the earth! But revelations and warnings avail not folk who will not believe.

Say: Behold what is in the heavens and the earth! And signs and warners avail not a people who believe not.

Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe