9:106

وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Transliteration:

Waakharoona murjawna li-amri Allahi imma yuAAaththibuhum wa-imma yatoobu AAalayhim waAllahu AAaleemun hakeemun

Word by Word:

And others deferred for the Command of Allah - whether He will punish them or He will turn (in mercy) to them. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.

Translations:

And [there are yet] others-[people whose cases are] deferred until God wills to judge them: He will either chastise them or turn again unto them in His mercy-for God is all-knowing, wise.

There are (yet) others, held in suspense for the command of God, whether He will punish them, or turn in mercy to them: and God is All-Knowing, Wise.

And (there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them. Allah is Knower, Wise.

And others are made to await Allah's command, whether He chastise them or turn to them (mercifully). And Allah is Knowing, Wise.

And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish them or whether He will forgive them. And Allah is Knowing and Wise.