8:6

يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ

Transliteration:

Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAda ma tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona

Word by Word:

They dispute with you concerning the truth after what 0 was made clear, as if they were driven to [the] death while they (were) looking.

Translations:

[so, too,] they would argue with thee about the truth [itself] after it had become manifest - just as if they were being driven towards death and beheld it with their very eyes.

Disputing with thee concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death and they (actually) saw it.

Disputing with thee of the Truth after it had been made manifest, as if they were being driven to death visible.

Disputing with thee about the truth after it had become clear -- as if they were being driven to death while they saw (it).

Arguing with you concerning the truth after it had become clear, as if they were being driven toward death while they were looking on.