8:18

ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ

Transliteration:

Thalikum waanna Allaha moohinu kaydi alkafireena

Word by Word:

That (is the case) and that, Allah (is) one who makes weak (the) plan (of) the disbelievers.

Translations:

This [was God's purpose] -and also [to show] that God renders vain the artful schemes of those who deny the truth.

That, and also because God is He Who makes feeble the plans and stratagem of the Unbelievers.

That (is the case); and (know) that Allah (it is) Who maketh weak the plan of disbelievers.

This -- and (know) that Allah will weaken the struggle of the disbelievers.

That [is so], and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers.