76:31

يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Transliteration:

Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman

Word by Word:

He admits whom He wills into His mercy, but (for) the wrongdoers, He has prepared for them a punishment painful.

Translations:

He admits unto His grace everyone who wills [to be admitted]; but as for the evildoers - for them has He readied grievous suffering [in the life to come].

He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.

He maketh whom He will to enter His mercy, and for evil-doers hath prepared a painful doom.

He admits whom He pleases to His mercy; and the wrongdoers -- He has prepared for them a painful chastisement.

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.