7:34

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

Transliteration:

Walikulli ommatin ajalun fa-itha jaa ajaluhum la yasta/khiroona saAAatan wala yastaqdimoona

Word by Word:

And for every nation (is a fixed) term. So when comes their term, (they can) not seek to delay an hour, and not seek to advance (it).

Translations:

And for all people a term has been set: and when [the end of] their term approaches, they can neither delay it by a single moment, nor can they hasten it.

To every people is a term appointed: when their term is reached, not an hour can they cause delay, nor (an hour) can they advance (it in anticipation).

And every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it).

And every nation has a term; so when its term comes, they cannot remain behind the least while, nor can they precede (it).

And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].