وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Waallatheena kaththaboo bi-ayatina sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona
But those who denied Our Signs, We will gradually lead them from where not they know.
But as for those who are bent on giving the lie to Our messages-We shall bring them low, step by step, without their perceiving how it came about:
Those who reject Our signs, We shall gradually visit with punishment, in ways they perceive not;
And those who deny Our revelations - step by step We lead them on from whence they know not.
And those who reject Our messages -- We lead them (to destruction) step by step from whence they know not.
But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.