7:132

وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

Transliteration:

Waqaloo mahma ta/tina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimu/mineena

Word by Word:

And they said, "Whatever you bring us therewith of (the) sign so that you bewitch us with it, then not we (will be) in you believers."

Translations:

And they said [unto Moses]: "Whatever sign thou mayest produce before us in order to cast a spell upon us thereby, we shall not believe thee!"

They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee.

And they said: Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee.

And they said: Whatever sign thou mayest bring to us to charm us therewith -- we shall not believe in thee.

And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."