67:4

ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

Transliteration:

Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasi-an wahuwa haseerun

Word by Word:

Then return the vision twice (again). Will return to you the vision humbled while it (is) fatigued.

Translations:

Yea, turn thy vision [upon it] again and yet again: [and every time] thy vision will fall back upon thee, dazzled and truly defeated

Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.

Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.

Then turn the eye again and again -- thy look will return to thee confused, while it is fatigued.

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.