6:55

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ

Transliteration:

Wakathalika nufassilu al-ayati walitastabeena sabeelu almujrimeena

Word by Word:

And thus We explain the Verses, so that becomes manifest (the) way (of) the criminals.

Translations:

And thus clearly do We spell out Our messages: and [We do it] so that the path of those who are lost in sin might be distinct [from that of the righteous].

Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.

Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest.

And thus do We make distinct the messages and so that the way of the guilty may become clear.

And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.