6:26

وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Transliteration:

Wahum yanhawna AAanhu wayan-awna AAanhu wa-in yuhlikoona illa anfusahum wama yashAAuroona

Word by Word:

And they forbid (others) from it and they keep away from it. And not they destroy except themselves and not they perceive.

Translations:

And they bar others therefrom. and go far away from it: but they destroy none but themselves, and perceive it not.

Others they keep away from it, and themselves they keep away; but they only destroy their own souls, and they perceive it not.

And they forbid (men) from it and avoid it, and they ruin none save themselves, though they perceive not.

And they forbid (others) from it, and they keep away from it; and they ruin none but their own souls while they perceive not.

And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive [it] not.