وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Walikullin darajatun mimma AAamiloo wama rabbuka bighafilin AAamma yaAAmaloona
And for all (will be) degrees for what they did. And not (is) your Lord unaware about what they do.
for all shall be judged according to their [conscious] deeds - and thy Sustainer is not unaware of what they do.
To all are degrees (or ranks) according to their deeds: for thy Lord is not unmindful of anything that they do.
For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not unaware of what they do.
And for all are degrees according to their doings. And thy Lord is not heedless of what they do.
And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do.