6:126

وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

Transliteration:

Wahatha siratu rabbika mustaqeeman qad fassalna al-ayati liqawmin yaththakkaroona

Word by Word:

And this (is the) way (of) your Lord - straight. Certainly We have detailed the Verses for a people who take heed.

Translations:

And undeviating is this thy Sustainer's way. Clearly, indeed, have We spelled out these messages unto people who [are willing to] take them to heart!

This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition.

This is the path of thy Lord, a straight path. We have detailed Our revelations for a people who take heed.

And this is the path of thy Lord, (a) straight (path). Indeed We have made the messages clear for a people who mind.

And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.