وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
And certainly they demanded from him his guests, so We blinded their eyes. "So taste My punishment and My warnings."
and even demanded that he give up his guests [to them]: whereupon We deprived them of their sight [and thus told them, as it were]: Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!"
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."
They even asked of him his guests for an ill purpose. Then We blinded their eyes (and said): Taste now My punishment after My warnings!
A favour from Us. Thus do We reward him who gives thanks.
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."