53:28

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Transliteration:

Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa alththanna wa-inna alththanna la yughnee mina alhaqqi shay-an

Word by Word:

And not for them about it any knowledge. Not they follow but assumption. And indeed, the assumption (does) not avail against the truth anything.

Translations:

and [since] they have no knowledge whatever thereof, they follow nothing but surmise: yet, behold, never can surmise take the place of truth.

But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.

And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.

And how many angels are in the heavens, whose intercession avails naught except after Allah gives permission to whom He pleases and chooses.

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.